57 lines
2.3 KiB
Markdown
57 lines
2.3 KiB
Markdown
---
|
|
stage: Manage
|
|
group: Import
|
|
info: To determine the technical writer assigned to the Stage/Group associated with this page, see https://about.gitlab.com/handbook/engineering/ux/technical-writing/#assignments
|
|
---
|
|
|
|
# Translate GitLab to your language
|
|
|
|
The text in the GitLab user interface is in American English by default. Each string can be
|
|
translated to other languages. As each string is translated, it's added to the languages translation
|
|
file and made available in future GitLab releases.
|
|
|
|
Contributions to translations are always needed. Many strings are not yet available for translation
|
|
because they have not been externalized. Helping externalize strings benefits all languages. Some
|
|
translations are incomplete or inconsistent. Translating strings helps complete and improve each
|
|
language.
|
|
|
|
There are many ways you can contribute in translating GitLab.
|
|
|
|
## Externalize strings
|
|
|
|
Before a string can be translated, it must be externalized. This is the process where English
|
|
strings in the GitLab source code are wrapped in a function that retrieves the translated string for
|
|
the user's language.
|
|
|
|
As new features are added and existing features are updated, the surrounding strings are
|
|
externalized. However, there are many parts of GitLab that still need more work to externalize all
|
|
strings.
|
|
|
|
See [Externalization for GitLab](externalization.md).
|
|
|
|
## Translate strings
|
|
|
|
The translation process is managed at [https://translate.gitlab.com](https://translate.gitlab.com)
|
|
using [CrowdIn](https://crowdin.com/).
|
|
You must create a CrowdIn account before you can submit translations. Once you are signed in, select
|
|
the language you wish to contribute translations to.
|
|
|
|
Voting for translations is also valuable, helping to confirm good translations and flag inaccurate
|
|
ones.
|
|
|
|
See [Translation guidelines](translation.md).
|
|
|
|
## Proofreading
|
|
|
|
Proofreading helps ensure the accuracy and consistency of translations. All translations are
|
|
proofread before being accepted. If a translation requires changes, a comment explaining why
|
|
notifies you.
|
|
|
|
See [Proofreading Translations](proofreader.md) for more information on who can proofread and
|
|
instructions on becoming a proofreader yourself.
|
|
|
|
## Release
|
|
|
|
Translations are typically included in the next major or minor release.
|
|
|
|
See [Merging translations from CrowdIn](merging_translations.md).
|