debian-mirror-gitlab/locale/zh_HK/gitlab.po

9930 lines
207 KiB
Text
Raw Normal View History

2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid ""
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
"Last-Translator: gitlab <community@gitlab.com>\n"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Language: zh_HK\n"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: zh-HK\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 17:21\n"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid " Status"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid " and"
msgstr ""
msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
msgstr[0] ""
msgid " improved on %d point"
msgid_plural " improved on %d points"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "\"%{query}\" in projects"
msgstr ""
msgid "%d addition"
msgid_plural "%d additions"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
msgstr[0] " %d 次提交"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deletions"
msgstr[0] ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "%d failed test result"
msgid_plural "%d failed test results"
msgstr[0] ""
msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] ""
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] ""
msgid "%d unstaged change"
msgid_plural "%d unstaged changes"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "為提高頁面加載速度及性能,已省略了 %s 次提交。"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "%{authorsName}'s discussion"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "%{count} %{alerts}"
msgstr ""
msgid "%{count} more assignees"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "%{count} pending comment"
msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "%{name}'s avatar"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "%{text} is available"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "%{title} changes"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "+ %{count} more"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr ""
msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "- show less"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] "%{count}%{type} 個附加"
msgid "1 %{type} modification"
msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
msgstr[0] "%{count}%{type} 個變更"
msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%d closed issues"
msgstr[0] ""
msgid "1 closed merge request"
msgid_plural "%d closed merge requests"
msgstr[0] ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%d merged merge requests"
msgstr[0] ""
msgid "1 open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] ""
msgid "1 open merge request"
msgid_plural "%d open merge requests"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr[0] "%d 條流水線"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "1 role"
msgid_plural "%d roles"
msgstr[0] ""
msgid "1 user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "1st contribution!"
msgstr ""
msgid "2FA enabled"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
msgstr ""
msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr ""
msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
msgstr ""
msgid "404|Page Not Found"
msgstr ""
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
msgstr ""
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
msgstr ""
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
msgstr ""
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
msgstr ""
msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
msgstr ""
msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr ""
msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can set up as many Runners as you need."
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "相關持續集成的圖像集合"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr ""
msgid "A deleted user"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "A member of GitLab's abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "About GitLab"
msgstr ""
msgid "About GitLab CE"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "About auto deploy"
msgstr "關於自動部署"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "About this feature"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Abuse Reports"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Abuse reports"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Accept terms"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Accepted MR"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Access Tokens"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Access expiration date"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Account"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Account and limit"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "Active"
msgstr "啟用"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Active Sessions"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "Activity"
msgstr "活動"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Add"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "Add Changelog"
msgstr "添加更新日誌"
msgid "Add Contribution guide"
msgstr "添加貢獻指南"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Add Jaeger URL"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "Add Readme"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project and GitLab will display it here instead of this message."
msgstr ""
msgid "Add a table"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Add comment now"
msgstr ""
msgid "Add image comment"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Add license"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Add new application"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "Add new directory"
msgstr "添加新目錄"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Add projects"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Add reaction"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Add to review"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Add todo"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr ""
msgid "Add users to group"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Additional text"
msgstr ""
msgid "Admin Area"
msgstr ""
msgid "Admin Overview"
msgstr ""
msgid "Admin area"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "AdminArea|Youre about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "AdminProjects| Youre about to permanently delete the project %{projectName}, its repository, and all related resources including issues, merge requests, etc.. Once you confirm and press %{strong_start}Delete project%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr ""
msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "All"
msgstr "全部"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "All changes are committed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "All users"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr ""
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Allow users to request access"
msgstr ""
msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr ""
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr ""
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "An SSH key will be automatically generated when the form is submitted. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
msgstr ""
msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr ""
msgid "An error accured whilst committing your changes."
msgstr ""
msgid "An error has occurred"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured creating the new branch."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured whilst loading all the files."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured whilst loading the file content."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured whilst loading the file."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occured whilst loading the merge request."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "An error occurred adding a draft to the discussion."
msgstr ""
msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr ""
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr ""
msgid "An error occurred while adding approver"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "An error occurred while fetching pending comments"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "An error occurred while fetching stages."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "An error occurred while importing project: %{details}"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while loading commit signatures"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr ""
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while removing approver"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr ""
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Analytics"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgid "Anti-spam verification"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
msgid "Any Label"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Appearance"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Application"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Application ID"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "Application: %{name}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Applications"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Apr"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "April"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Archived projects"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "確定要刪除此流水線計劃嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Are you sure you want to regenerate the public key? You will have to update the public key on the remote server before mirroring will work again."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
msgstr "確定要重置註冊令牌嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "確定要重置健康檢查令牌嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Are you sure?"
msgstr "確定嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Artifact ID"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Artifacts"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Ascending"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Assign labels"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Assign milestone"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Assign to"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Assigned Issues"
msgstr ""
msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr ""
msgid "Assigned to :name"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Assignee"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Assignee lists not available with your current license"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Assignee(s)"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "拖放文件到此處或者 %{upload_link}"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Audit Events"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Aug"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "August"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Authentication Log"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Authentication log"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Authentication method"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Author"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Authorization code:"
msgstr ""
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr ""
msgid "Authorize"
msgstr ""
msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
msgstr ""
msgid "Authorized At"
msgstr ""
msgid "Authorized applications (%{size})"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Auto DevOps"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found. %{more_information_link}"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr ""
msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Available"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Available group Runners : %{runners}"
msgstr ""
msgid "Available group Runners : %{runners}."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Background Color"
msgstr ""
msgid "Background Jobs"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Background color"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|A new badge was added."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Add badge"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Badge image URL"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Badge image preview"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Delete badge"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Delete badge?"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Group Badge"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Link"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|No badge image"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|No image to preview"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Badges|Please fill in a valid URL"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Project Badge"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Reload badge image"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Save changes"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|The badge was deleted."
msgstr ""
msgid "Badges|The badge was saved."
msgstr ""
msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr ""
msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges <strong>cannot</strong> be restored."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Badges|Your badges"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Badges|e.g. %{exampleUrl}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr ""
msgid "BatchComments|Discard review?"
msgstr ""
msgid "BatchComments|You're about to discard your review which will delete all of your pending comments. The deleted comments %{strong_start}cannot%{strong_end} be restored."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Current plan"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Customer Support"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Downgrade"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Upgrade"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|features"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Bitbucket import"
msgstr ""
msgid "Blog"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Boards"
msgstr ""
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "分支 <strong>%{branch_name}</strong> 已創建。如需設置自動部署, 請選擇合適的 GitLab CI Yaml 模板併提交更改。%{link_to_autodeploy_doc}"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branch has changed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branch is already taken"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branch name"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "搜索分支"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "切換分支"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches"
msgstr "分支"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Branches|Active"
msgstr ""
msgid "Branches|Active branches"
msgstr ""
msgid "Branches|All"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Compare"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Delete branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Delete merged branches"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Filter by branch name"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|New branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|No branches to show"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Branches|Overview"
msgstr ""
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr ""
msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show stale branches"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Sort by"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Branches|Stale"
msgstr ""
msgid "Branches|Stale branches"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|This branch hasnt been merged into %{default_branch}."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|Youre about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|merged"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|project settings"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Branches|protected"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Browse Directory"
msgstr "瀏覽目錄"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Browse File"
msgstr "瀏覽文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Browse Files"
msgstr "瀏覽文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Built-In"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CI / CD"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "CI / CD Settings"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CI will run using the credentials assigned above."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CI/CD"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CI/CD for external repo"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "CI/CD settings"
msgstr ""
msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr ""
msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
msgstr ""
msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr ""
msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "CICD|Continuous deployment to production using timed incremental rollout"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CICD|Default to Auto DevOps pipeline"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CICD|Deployment strategy"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CICD|Jobs"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "CICD|instance enabled"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Callback URL"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel this job"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Cannot be merged automatically"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Certificate fingerprint"
msgstr ""
msgid "Change Weight"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Change template"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "挑選到分支"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "還原分支"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "優選"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Charts"
msgstr "統計圖"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Chat"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Checking branch availability..."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "優選此提交"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "優選此合併請求"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
msgstr ""
msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Choose a template..."
msgstr ""
msgid "Choose a type..."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Choose any color."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Choose file..."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr ""
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "已取消"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|created"
msgstr "已創建"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "CiStatusLabel|delayed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|failed"
msgstr "已失敗"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|manual action"
msgstr "手動操作"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|passed"
msgstr "已通過"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
msgstr "已通過但有警告"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "等待中"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "已跳過"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "等待手動操作"
msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "已阻塞"
msgid "CiStatusText|canceled"
msgstr "已取消"
msgid "CiStatusText|created"
msgstr "已創建"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "CiStatusText|delayed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiStatusText|failed"
msgstr "已失敗"
msgid "CiStatusText|manual"
msgstr "待手動"
msgid "CiStatusText|passed"
msgstr "已通過"
msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "等待中"
msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "已跳過"
msgid "CiStatus|running"
msgstr "運行中"
msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""
msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""
msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""
msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""
msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CiVariable|Create wildcard"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CiVariable|New environment"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "CiVariable|Search environments"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""
msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Clear search"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Clear search input"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Click to expand it."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Click to expand text"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Client authentication certificate"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Client authentication key"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Client authentication key password"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Clients"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Clone repository"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Close"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Close epic"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Closed"
msgstr ""
msgid "Closed issues"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|%{boldNotice} This will add some extra resources like a load balancer, which may incur additional costs depending on the hosting provider your Kubernetes cluster is installed on. If you are using Google Kubernetes Engine, you can %{pricingLink}."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|A Knative build extends Kubernetes and utilizes existing Kubernetes primitives to provide you with the ability to run on-cluster container builds from source. For example, you can write a build that uses Kubernetes-native resources to obtain your source code from a repository, build it into container a image, and then run that image."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Add a Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Adding a Kubernetes cluster to your group will automatically share the cluster across all your projects. Use review apps, deploy your applications, and easily run your pipelines for all projects using the same cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Adding an integration to your group will share the cluster across all your projects."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|After installing Ingress, you will need to point your wildcard DNS at the generated external IP address in order to view your app after it is deployed. %{ingressHelpLink}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch zone machine types: %{error}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner connects to this project's repository and executes CI/CD jobs, pushing results back and deploying, applications to production."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Helm streamlines installing and managing Kubernetes applications. Tiller runs inside of your Kubernetes Cluster, and manages releases of your charts."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Hide"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Ingress gives you a way to route requests to services based on the request host or path, centralizing a number of services into a single entrypoint."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Knative"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Knative Domain Name:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine. Refresh the page to see Kubernetes cluster's details"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Manage"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No projects found"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Note:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Point a wildcard DNS to this generated IP address in order to access your application after it has been deployed."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Project namespace"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Project namespace (optional, unique)"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select project"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Service token"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Show"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|The IP address is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ClusterIntegration|This option will allow you to install applications on RBAC clusters."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Token"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Zone"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|check the pricing here"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|help page"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|properly configured"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Code owners"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Cohorts"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Collapse"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Comment"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Comment & resolve discussion"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Comment & unresolve discussion"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Comment form position"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Comments"
msgstr "評論"
msgid "Commit"
msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "提交"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Commit (%{commit_count})"
msgid_plural "Commits (%{commit_count})"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Commit Message"
msgstr ""
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "最近30次提交花費的時間分鐘"
msgid "Commit message"
msgstr "提交信息"
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Commit to %{branchName} branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "提交"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "添加 %{file_name}"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "CommitWidget|authored"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Commits"
msgstr "提交"
msgid "Commits feed"
msgstr "提交動態"
msgid "Commits per day hour (UTC)"
msgstr ""
msgid "Commits per day of month"
msgstr ""
msgid "Commits per weekday"
msgstr ""
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr ""
msgid "Commits|Commit: %{commitText}"
msgstr ""
msgid "Commits|History"
msgstr "歷史"
msgid "Commits|No related merge requests found"
msgstr ""
msgid "Committed by"
msgstr "提交者:"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Commit…"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Compare"
msgstr "比較"
msgid "Compare Git revisions"
msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Compare changes with the last commit"
msgstr ""
msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
msgid "CompareBranches|Compare"
msgstr ""
msgid "CompareBranches|Source"
msgstr ""
msgid "CompareBranches|Target"
msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Confidential"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Configure Tracing"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Configure push mirrors."
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Configure storage path settings."
msgstr ""
msgid "Configure the %{link} integration."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Connect all repositories"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Container Registry"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Created"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|First log in to GitLab&rsquo;s Container Registry using your GitLab username and password. If you have %{link_2fa} you need to use a %{link_token}:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|GitLab supports up to 3 levels of image names. The following examples of images are valid for your project:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|How to use the Container Registry"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Learn more about"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Once you log in, you&rsquo;re free to create and upload a container image using the common %{build} and %{push} commands"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Use different image names"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ContainerRegistry|You can also use a %{deploy_token} for read-only access to the registry images."
msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Continue to the next step"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Contribute to GitLab"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Contribution"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Contribution guide"
msgstr "貢獻指南"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Contributions per group member"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
msgid "ContributorsPage|%{startDate} %{endDate}"
msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr ""
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Control the display of third party offers."
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr ""
msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
msgstr ""
msgid "ConvDev Index"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr ""
msgid "Copy HTTPS clone URL"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Copy ID to clipboard"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Copy SSH clone URL"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Copy SSH public key to clipboard"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "複製URL到剪貼板"
msgid "Copy branch name to clipboard"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Copy command to clipboard"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "複製提交 SHA 到剪貼板"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Copy file path to clipboard"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Copy incoming email address to clipboard"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Copy link"
msgstr ""
msgid "Copy name to clipboard"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Copy reference to clipboard"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Copy secret to clipboard"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Could not retrieve the pipeline status. For troubleshooting steps, read the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create New Directory"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr "創建新目錄"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Create a new branch"
msgstr ""
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Create a new issue"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "在帳戶上創建個人訪問令牌,以通過 %{protocol} 來拉取或推送。"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Create branch"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Create commit"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create directory"
msgstr "創建目錄"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Create empty repository"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Create epic"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create file"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Create group"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Create group label"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Create issue"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
msgid "Create merge request"
msgstr "創建合併請求"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Create merge request and branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create new branch"
msgstr ""
msgid "Create new directory"
msgstr ""
msgid "Create new file"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Create new file or directory"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Create new label"
msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "創建..."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Create project label"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Create your first page"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "標籤"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "創建個人訪問令牌"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Created"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Created At"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Created by me"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Created on"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Created on:"
msgstr ""
msgid "Creating epic"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron 時區"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron 語法"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Current Branch"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Current node"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr ""
msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Custom"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Custom CI config path"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Custom hostname (for private commit emails)"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Custom notification events"
msgstr "自定義通知事件"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "自定義通知級別繼承自參與級別。使用自定義通知級別,您會收到參與級別及選定事件的通知。想了解更多信息,請查看 %{notification_link}."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Custom project templates"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Customize colors"
msgstr ""
msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "週期分析"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "CycleAnalyticsStage|Code"
msgstr "編碼"
msgid "CycleAnalyticsStage|Issue"
msgstr "議題"
msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "計劃"
msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
msgstr "生產"
msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "評審"
msgid "CycleAnalyticsStage|Staging"
msgstr "預發布"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "測試"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Dashboard"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr ""
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Date picker"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Dec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Decline and sign out"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Default Branch"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Default classification label"
msgstr ""
msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
msgstr ""
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "使用 Cron 語法定義自定義模式"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Start now"
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Unschedule"
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|delayed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Delete Package"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Delete Snippet"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Delete comment"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Delete list"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgid "Deny"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Deploy"
msgid_plural "Deploys"
msgstr[0] "部署"
msgid "Deploy Keys"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Deploy key"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Error enabling deploy key"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Error getting deploy keys"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Error removing deploy key"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Expand %{count} other projects"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Loading deploy keys"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|No deploy keys found. Create one with the form above."
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Privately accessible deploy keys"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Project usage"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Publicly accessible deploy keys"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|Write access allowed"
msgstr ""
msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Add a deploy token"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the registry images"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Create deploy token"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Created"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Deploy Tokens"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Deploy tokens allow read-only access to your repository and registry images."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Expires"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Name"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Pick a name for the application, and we'll give you a unique deploy token."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Revoke"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Scopes"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|This project has no active Deploy Tokens."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Use this token as a password. Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Use this username as a login."
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Username"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "DeployTokens|You are about to revoke"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "DeployTokens|Your New Deploy Token"
msgstr ""
msgid "DeployTokens|Your new project deploy token has been created."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Deployed to"
msgstr ""
msgid "Deploying to"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Deprioritize label"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Descending"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Description"
msgstr "描述"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Details"
msgstr "詳情"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Detect host keys"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Diff content limits"
msgstr ""
msgid "Diff limits"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Direction"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
msgid "Disable"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Disable for this project"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Disable group Runners"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Discard"
msgstr ""
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
msgid "Discard all unstaged changes?"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Discard changes"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Discard changes to %{path}?"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Discard draft"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Discard review"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Discover GitLab Geo."
msgstr ""
msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Dismiss trial promotion"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr ""
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Domain"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Don't show again"
msgstr "不再顯示"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Done"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "Download tar"
msgstr "下載 tar"
msgid "Download tar.bz2"
msgstr "下載 tar.bz2"
msgid "Download tar.gz"
msgstr "下載 tar.gz"
msgid "Download zip"
msgstr "下載 zip"
msgid "DownloadArtifacts|Download"
msgstr "下載"
msgid "DownloadCommit|Email Patches"
msgstr "電子郵件補丁"
msgid "DownloadCommit|Plain Diff"
msgstr "差異文件"
msgid "DownloadSource|Download"
msgstr "下載"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Downvotes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Due date"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "During this process, youll be asked for URLs from GitLabs side. Use the URLs shown below."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Edit Label"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "編輯 %{id} 流水線計劃"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Edit Snippet"
msgstr ""
msgid "Edit application"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Edit group: %{group_name}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Edit identity for %{user_name}"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Elasticsearch"
msgstr ""
msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Email"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Email patch"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Emails"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Embed"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
msgid "Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
msgstr ""
msgid "Enable and configure InfluxDB metrics."
msgstr ""
msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Enable classification control using an external service"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Enable for this project"
msgstr ""
msgid "Enable group Runners"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr ""
msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits."
msgstr ""
msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Enable usage ping"
msgstr ""
msgid "Enable usage ping to get an overview of how you are using GitLab from a feature perspective."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Enabled"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr ""
msgid "Enter the issue description"
msgstr ""
msgid "Enter the issue title"
msgstr ""
msgid "Enter the merge request description"
msgstr ""
msgid "Enter the merge request title"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Environments"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr ""
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
msgstr ""
msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|Commit"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Deploy to..."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
msgid "Environments|Environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Environments"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|Job"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|New environment"
msgstr ""
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|No pod name has been specified"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
msgstr ""
msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Pod logs from"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Re-deploy to environment"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Rollback environment"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Environments|Stop"
msgstr ""
msgid "Environments|Stop environment"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Environments|Updated"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Environments|You don't have any environments right now"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Environments|protected"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Epic"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Epics"
msgstr ""
msgid "Epics Roadmap"
msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Epics|An error occurred while saving %{epicDateType} date"
msgstr ""
msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr ""
msgid "Epics|More information"
msgstr ""
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Epics|due"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "Epics|start"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr ""
msgid "Error creating epic"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Error fetching contributors data."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error fetching labels."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error fetching network graph."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error fetching refs"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error fetching usage ping data."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error loading branch data. Please try again."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Error loading branches."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error loading last commit."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Error loading markdown preview"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error loading merge requests."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Error loading project data. Please try again."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Error loading template types."
msgstr ""
msgid "Error loading template."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr ""
msgid "Error saving label update."
msgstr ""
msgid "Error updating status for all todos."
msgstr ""
msgid "Error updating todo status."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Error while loading the merge request. Please try again."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Estimated"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "全部"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "按評論過濾"
msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "按議題事件 (issue event) 過濾"
msgid "EventFilterBy|Filter by merge events"
msgstr "按合併事件 (merge event) 過濾"
msgid "EventFilterBy|Filter by push events"
msgstr "按推送事件 (push event) 過濾"
msgid "EventFilterBy|Filter by team"
msgstr "按團隊過濾"
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "每日執行(淩晨 4 點)"
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "每月執行(每月 1 日淩晨 4 點)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "每週執行(周日淩晨 4 點)"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Everyone can contribute"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Expand"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Expand all"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Expand sidebar"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue or comment."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Explore"
msgstr ""
msgid "Explore GitLab"
msgstr ""
msgid "Explore Groups"
msgstr ""
msgid "Explore groups"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Explore projects"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Explore public groups"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
msgid "External authentication"
msgstr ""
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr ""
msgid "External authorization request timeout"
msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr ""
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr ""
msgid "Facebook"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Failed"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Failed Jobs"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "無法變更所有者"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Failed to check related branches."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
msgid "Failed to load emoji list."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Failed to remove issue from board, please try again."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Failed to remove mirror."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Failed to remove the pipeline schedule"
msgstr "無法刪除流水線計劃"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Failed to signing using smartcard authentication"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Failure"
msgstr ""
msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Feature Flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|API URL"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Application name"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Configure"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Configure feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Create feature flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Delete %{feature_flag_name}?"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Description"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Edit %{feature_flag_name}"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature Flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature flag %{feature_flag_name} will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Feature flags allow you to configure your code into different flavors by dynamically toggling certain functionality."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Inactive"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_start}compatible client library%{docs_link_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|More information"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Name"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Save changes"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Feb"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr ""
msgid "Fields on this page are now uneditable, you can configure"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "File templates"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Files"
msgstr "文件"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr ""
msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently opened."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Filter by commit message"
msgstr "按提交消息過濾"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Filter..."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Find by path"
msgstr "按路徑查找"
msgid "Find file"
msgstr "查找文件"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
msgstr ""
msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Finish review"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Finished"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "FirstPushedBy|First"
msgstr "首次推送"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "推送者:"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Fixed date"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Fixed due date"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "Fixed start date"
msgstr ""
msgid "Fixed:"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "FogBugz Email"
msgstr ""
msgid "FogBugz Import"
msgstr ""
msgid "FogBugz Password"
msgstr ""
msgid "FogBugz URL"
msgstr ""
msgid "FogBugz import"
msgstr ""
msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
msgstr ""
msgid "Font Color"
msgstr ""
msgid "Footer message"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "For more information, go to the "
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "For more information, please review %{link_start_tag}Jaeger's configuration doc%{link_end_tag}"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "派生自"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Forking in progress"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Format"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "From %{provider_title}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "From Bitbucket"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "From Bitbucket Server"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "From FogBugz"
msgstr ""
msgid "From GitLab.com"
msgstr ""
msgid "From Google Code"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "從創建議題到部署到生產環境"
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "從合併請求的合併到部署至生產環境"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "From milestones:"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "GPG Keys"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "General"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "General pipelines"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Generate a default set of labels"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Geo"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo Nodes"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Checksummed"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Data replication lag"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Failed"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Full"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|GitLab version"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Health status"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Local attachments"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Not checksummed"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Replication slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repositories"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Selective"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Storage config"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Sync settings"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Synced"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unused slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Unverified"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Used slots"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Verified"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wikis"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|%{name} is scheduled for forced re-download"
msgstr ""
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-check"
msgstr ""
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-sync"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|All"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|All projects"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-check"
msgstr ""
msgid "Geo|All projects are being scheduled for re-sync"
msgstr ""
msgid "Geo|Batch operations"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "Geo|Failed"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|File sync capacity"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Geo Status"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|Groups to synchronize"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|In sync"
msgstr ""
msgid "Geo|Last successful sync"
msgstr ""
msgid "Geo|Last sync attempt"
msgstr ""
msgid "Geo|Last time verified"
msgstr ""
msgid "Geo|Never"
msgstr ""
msgid "Geo|Next sync scheduled at"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Not synced yet"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "Geo|Pending"
msgstr ""
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr ""
msgid "Geo|Pending verification"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is safe to remove this entry, as this will not remove any data on disk."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|Projects in certain groups"
msgstr ""
msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Recheck"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Recheck all projects"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Redownload"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Geo|Remove"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|Repository sync capacity"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Resync"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Resync all projects"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|Retry count"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|Select groups to replicate."
msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Status"
msgstr ""
msgid "Geo|Synced"
msgstr ""
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Geo|Tracking entry for project (%{project_id}) was successfully removed."
msgstr ""
msgid "Geo|Tracking entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Geo|Verification capacity"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr ""
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
msgstr ""
msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Geo|You need a different license to use Geo replication"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Geo|misconfigured"
msgstr ""
msgid "Geo|primary"
msgstr ""
msgid "Geo|secondary"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Get a free instance review"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Git"
msgstr ""
msgid "Git repository URL"
msgstr ""
msgid "Git revision"
msgstr ""
msgid "Git strategy for pipelines"
msgstr ""
msgid "Git version"
msgstr ""
msgid "GitHub import"
msgstr ""
msgid "GitLab CI Linter has been moved"
msgstr ""
msgid "GitLab Geo"
msgstr ""
msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
msgstr ""
msgid "GitLab Import"
msgstr ""
msgid "GitLab User"
msgstr ""
msgid "GitLab project export"
msgstr ""
msgid "GitLab single sign on URL"
msgstr ""
msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr ""
msgid "GitLab.com import"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "GitLabs issue tracker"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Gitaly"
msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr ""
msgid "Gitaly|Address"
msgstr ""
msgid "Gitea Host URL"
msgstr ""
msgid "Gitea Import"
msgstr ""
msgid "Go Back"
msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Go to"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
msgstr ""
msgid "Google Code import"
msgstr ""
msgid "Google Takeout"
msgstr ""
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Got it!"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Graph"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Group"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Group CI/CD settings"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Group Git LFS status:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Group ID"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Group Runners"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr ""
msgid "Group URL"
msgstr ""
msgid "Group avatar"
msgstr ""
msgid "Group description"
msgstr ""
msgid "Group description (optional)"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "Group details"
msgstr ""
msgid "Group info:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Group name"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Customize your group badges."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Groups"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group members permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "GroupsTree|Create a project in this group."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Create a subgroup in this group."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Edit group"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Failed to leave the group. Please make sure you are not the only owner."
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Leave this group"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|Loading groups"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupsTree|No groups matched your search"
msgstr ""
msgid "GroupsTree|No groups or projects matched your search"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "GroupsTree|Search by name"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Have your users email"
msgstr ""
msgid "Header message"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Health Check"
msgstr "健康檢查 (Health Check)"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "健康信息可以從以下端點檢索。想了解更多信息請查看"
msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "訪問令牌是"
msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "健康"
msgid "HealthCheck|No Health Problems Detected"
msgstr "沒有檢測到健康問題"
msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "不良"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Help page"
msgstr ""
msgid "Help page text and support page url."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Here is the public SSH key that needs to be added to the remote server. For more information, please refer to the documentation."
msgstr ""
msgid "Hide host keys manual input"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Hide payload"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Hide value"
msgid_plural "Hide values"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Hide whitespace changes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "History"
msgstr ""
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "已開始維護"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "I accept the %{terms_link}"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ID"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "IDE|Allow live previews of JavaScript projects in the Web IDE using CodeSandbox client side evaluation."
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "IDE|Back"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "IDE|Client side evaluation"
msgstr ""
msgid "IDE|Commit"
msgstr ""
msgid "IDE|Edit"
msgstr ""
msgid "IDE|Get started with Live Preview"
msgstr ""
msgid "IDE|Go to project"
msgstr ""
msgid "IDE|Live Preview"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
msgid "IDE|Open in file view"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "IDE|Preview your web application using Web IDE client-side evaluation."
msgstr ""
msgid "IDE|Refresh preview"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "IDE|Review"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "IP Address"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Identity provider single sign on URL"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr ""
msgid "If enabled"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr ""
msgid "If using GitHub, youll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|Onion skin"
msgstr ""
msgid "ImageDiffViewer|Swipe"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Import"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr ""
msgid "Import all compatible projects"
msgstr ""
msgid "Import all projects"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Import all repositories"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Import in progress"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
msgstr ""
msgid "Import project"
msgstr ""
msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Import projects from Bitbucket Server"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Import projects from FogBugz"
msgstr ""
msgid "Import projects from GitLab.com"
msgstr ""
msgid "Import projects from Google Code"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Import repositories from Bitbucket Server"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr ""
msgid "Import repository"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr "導入存儲庫"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr ""
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "In order to enable instance-level analytics, please ask an admin to enable %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Incompatible Project"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Indicates whether this runner can pick jobs without tags"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Inline"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Input host keys manually"
msgstr ""
msgid "Input your repository URL"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Install GitLab Runner"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Instance Statistics"
msgstr ""
msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Integrations"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Integrations Settings"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
msgid "Internal - The group and any internal projects can be viewed by any logged in user."
msgstr ""
msgid "Internal - The project can be accessed by any logged in user."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Internal users"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Interval Pattern"
msgstr "循環週期"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "週期分析簡介"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Invite"
msgstr ""
msgid "Issue"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Issue Boards"
msgstr ""
msgid "Issue board focus mode"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Issue events"
msgstr "議題事件 (issue event)"
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "IssueBoards|Boards"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Issues"
msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Issues closed"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Issues, merge requests, pushes and comments."
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|After you begin creating issues for your projects, we can start tracking and displaying metrics for them"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Issues Created"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Issues created per month"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|There are no issues for the projects in your group"
msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above"
msgstr ""
msgid "Jaeger URL"
msgstr ""
msgid "Jaeger tracing"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Jan"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Job"
msgstr ""
msgid "Job has been erased"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Jobs"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Job|Browse"
msgstr ""
msgid "Job|Complete Raw"
msgstr ""
msgid "Job|Download"
msgstr ""
msgid "Job|Erase job log"
msgstr ""
msgid "Job|Job artifacts"
msgstr ""
msgid "Job|Job has been erased"
msgstr ""
msgid "Job|Job has been erased by"
msgstr ""
msgid "Job|Keep"
msgstr ""
msgid "Job|Scroll to bottom"
msgstr ""
msgid "Job|Scroll to top"
msgstr ""
msgid "Job|Show complete raw"
msgstr ""
msgid "Job|The artifacts were removed"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Job|The artifacts will be removed in"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck, because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Jul"
msgstr ""
msgid "July"
msgstr ""
msgid "Jun"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr ""
msgid "Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster was successfully updated."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Kubernetes configured"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Kubernetes service integration has been deprecated. %{deprecated_message_content} your Kubernetes clusters using the new <a href=\"%{url}\"/>Kubernetes Clusters</a> page"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "LFS"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "停用"
msgid "LFSStatus|Enabled"
msgstr "啟用"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Label"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Label actions dropdown"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Label lists show all issues with the selected label."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr ""
msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "LabelSelect|Labels"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Labels"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
msgstr ""
msgid "Labels|Promote Label"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Labels|Promoting %{labelTitle} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project labels with the same title will be merged. This action cannot be reversed."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Large File Storage"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新流水線"
msgid "Last commit"
msgstr "最後提交"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Last contact"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Last edited %{date}"
msgstr ""
msgid "Last edited by %{name}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Last reply by"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Last update"
msgstr ""
msgid "Last updated"
msgstr ""
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "您推送了"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "在"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Latest changes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Learn more"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Learn more about %{issue_boards_url}, to keep track of issues in multiple lists, using labels, assignees, and milestones. If youre missing something from issue boards, please create an issue on %{gitlab_issues_url}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr ""
msgid "Learn more about protected branches"
msgstr ""
msgid "Learn more in the"
msgstr "了解更多"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "流水線計劃文檔"
msgid "Leave"
msgstr ""
msgid "Leave group"
msgstr "退出群組"
msgid "Leave project"
msgstr "退出項目"
msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|Add a license"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Add licenses manually to approve or blacklist"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Approve"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|Approve license"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Approve license?"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Approved"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|Blacklist"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|Blacklist license"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Blacklist license?"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Blacklisted"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|Cancel"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|License"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|License Management"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|License details"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|License name"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|Manage approved and blacklisted licenses for this project."
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Packages"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Remove license"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|Remove license?"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|Submit"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "LicenseManagement|This license already exists in this project."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "LicenseManagement|URL"
msgstr ""
msgid "LicenseManagement|You are about to remove the license, %{name}, from this project."
msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
msgid "List"
msgstr ""
msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr ""
msgid "List available repositories"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "List view"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "List your Bitbucket Server repositories"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "List your GitHub repositories"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Live preview"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr ""
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Lock"
msgstr ""
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Lock not found"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Lock to current projects"
msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr ""
msgid "Locked Files"
msgstr ""
msgid "Locked to current projects"
msgstr ""
msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Login with smartcard"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr ""
msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Manage Web IDE features"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Manage access"
msgstr ""
msgid "Manage all notifications"
msgstr ""
msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr ""
msgid "Manage group labels"
msgstr ""
msgid "Manage labels"
msgstr ""
msgid "Manage project labels"
msgstr ""
msgid "Manage your groups membership while adding another level of security with SAML."
msgstr ""
msgid "Manifest"
msgstr ""
msgid "Manifest file import"
msgstr ""
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr ""
msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
msgstr ""
msgid "Map a Google Code user to a full email address"
msgstr ""
msgid "Map a Google Code user to a full name"
msgstr ""
msgid "Mar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr ""
msgid "Mark todo as done"
msgstr ""
msgid "Markdown enabled"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "MarkdownToolbar|Add a bullet list"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add a link"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add a numbered list"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add a table"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add a task list"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add bold text"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Add italic text"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Go full screen"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Insert a quote"
msgstr ""
msgid "MarkdownToolbar|Insert code"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Maven Metadata"
msgstr ""
msgid "Maven package"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Max access level"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Maximum job timeout"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "May"
msgstr ""
msgid "Median"
msgstr "中位數"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Member lock"
msgstr ""
msgid "Member since %{date}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Members"
msgstr ""
msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgid "Merge Request:"
msgstr ""
msgid "Merge Requests"
msgstr ""
msgid "Merge Requests created"
msgstr ""
msgid "Merge events"
msgstr "合併事件 (merge event)"
msgid "Merge request"
msgstr ""
msgid "Merge request approvals"
msgstr ""
msgid "Merge requests"
msgstr ""
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Discussion stays resolved."
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Discussion stays unresolved."
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Discussion will be resolved."
msgstr ""
msgid "MergeRequests|Discussion will be unresolved."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "MergeRequests|Resolve this discussion in a new issue"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "MergeRequests|Toggle comments for this file"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "MergeRequests|View file @ %{commitId}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "MergeRequest|Filter files"
msgstr ""
msgid "MergeRequest|No files found"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Merged"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Messages"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics - Influx"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics - Prometheus"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Metrics and profiling"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Business"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Create metric"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Edit metric"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Environment"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Learn about environments"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Legend label (optional)"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Name"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|New metric"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|No deployed environments"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Query"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Response"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|System"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Type"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Unit label"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|Y-axis label"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|e.g. Throughput"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Metrics|e.g. req/sec"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Milestone"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
msgid "Milestone lists show all issues from the selected milestone."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Milestones"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Milestones| Youre about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle} and remove it from %{issuesWithCount} and %{mergeRequestsWithCount}. Once deleted, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "Milestones| Youre about to permanently delete the milestone %{milestoneTitle}. This milestone is not currently used in any issues or merge requests."
msgstr ""
msgid "Milestones|<p>%{milestonePromotion}</p> %{finalWarning}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Milestones|Delete milestone"
msgstr ""
msgid "Milestones|Delete milestone %{milestoneTitle}?"
msgstr ""
msgid "Milestones|Failed to delete milestone %{milestoneTitle}"
msgstr ""
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
msgstr ""
msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Milestones|Promoting %{milestone} will make it available for all projects inside %{groupName}. Existing project milestones with the same name will be merged. "
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Mirror a repository"
msgstr ""
msgid "Mirror direction"
msgstr ""
msgid "Mirror repository"
msgstr ""
msgid "Mirror user"
msgstr ""
msgid "Mirrored repositories"
msgstr ""
msgid "Mirroring repositories"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "添加壹個 SSH 公鑰"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Modal|Cancel"
msgstr ""
msgid "Modal|Close"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Monitoring"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Months"
msgstr ""
msgid "More"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "More actions"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "More info"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "More information"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "More information is available|here"
msgstr "幫助文檔"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Most stars"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Move"
msgstr ""
msgid "Move issue"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Multiple issue boards"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Name"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Name new label"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Name your individual key via a title"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Name:"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Naming, visibility"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Nav|Help"
msgstr ""
msgid "Nav|Home"
msgstr ""
msgid "Nav|Sign In / Register"
msgstr ""
msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Network"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Never"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New"
msgstr ""
msgid "New Application"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New Group"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New Identity"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New Issue"
msgid_plural "New Issues"
msgstr[0] "新建議題"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "New Label"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "創建流水線計劃"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New Snippet"
msgstr ""
msgid "New Snippets"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "New branch"
msgstr "新增分支"
msgid "New branch unavailable"
msgstr ""
msgid "New directory"
msgstr "新增目錄"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New epic"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "New file"
msgstr "新增文件"
msgid "New group"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "New identity"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "New issue"
msgstr "新議題"
msgid "New label"
msgstr ""
msgid "New merge request"
msgstr "新增合併請求"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "New project"
msgstr ""
msgid "New schedule"
msgstr "新增计划"
msgid "New snippet"
msgstr "新代碼片段"
msgid "New subgroup"
msgstr ""
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "New..."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "No"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No Label"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "No assignee"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "No branches found"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "No changes"
msgstr ""
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "No container images stored for this project. Add one by following the instructions above."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "No contributions were found"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "No credit card required."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "No due date"
msgstr ""
msgid "No estimate or time spent"
msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "No files found."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No issues for the selected time period."
msgstr ""
msgid "No labels with such name or description"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "No license. All rights reserved"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No merge requests for the selected time period."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "No merge requests found"
msgstr ""
msgid "No messages were logged"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No other labels with such name or description"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "No packages stored for this project."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No prioritised labels with such name or description"
msgstr ""
msgid "No public groups"
msgstr ""
msgid "No pushes for the selected time period."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "No repository"
msgstr "沒有存儲庫"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "No runners found"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "No schedules"
msgstr "沒有計劃"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Nodes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "None"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Not all comments are displayed because you're comparing two versions of the diff."
msgstr ""
msgid "Not all comments are displayed because you're viewing an old version of the diff."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Not allowed to merge"
msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "不可用"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Not available for private projects"
msgstr ""
msgid "Not available for protected branches"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Not confidential"
msgstr ""
msgid "Not enough data"
msgstr "數據不足"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Not now"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
msgstr ""
msgid "Notes|Show comments only"
msgstr ""
msgid "Notes|Show history only"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Notification events"
msgstr "通知事件"
msgid "NotificationEvent|Close issue"
msgstr "關閉議題"
msgid "NotificationEvent|Close merge request"
msgstr "關閉合併請求"
msgid "NotificationEvent|Failed pipeline"
msgstr "流水線失敗"
msgid "NotificationEvent|Merge merge request"
msgstr "合併請求被合併"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "NotificationEvent|New issue"
msgstr "新增議題"
msgid "NotificationEvent|New merge request"
msgstr "新合併請求"
msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新增評論"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "重新指派議題"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "NotificationEvent|Reassign merge request"
msgstr "重新指派合併請求"
msgid "NotificationEvent|Reopen issue"
msgstr "重啟議題"
msgid "NotificationEvent|Successful pipeline"
msgstr "流水線成功完成"
msgid "NotificationLevel|Custom"
msgstr "自定義"
msgid "NotificationLevel|Disabled"
msgstr "停用"
msgid "NotificationLevel|Global"
msgstr "全局"
msgid "NotificationLevel|On mention"
msgstr "提及"
msgid "NotificationLevel|Participate"
msgstr "參與"
msgid "NotificationLevel|Watch"
msgstr "關注"
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Notifications off"
msgstr ""
msgid "Notifications on"
msgstr ""
msgid "Nov"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "OK"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Oct"
msgstr ""
msgid "October"
msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "One more item"
msgid_plural "%d more items"
msgstr[0] ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""
msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Only admins"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Only comments from the following commit are shown below"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Only mirror protected branches"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Only project members can comment."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Open in Xcode"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Open projects"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Open sidebar"
msgstr ""
msgid "Open source software to collaborate on code"
msgstr ""
msgid "Opened"
msgstr ""
msgid "Opened MR"
msgstr ""
msgid "Opened issues"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
msgstr "開始於"
msgid "Opens in a new window"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Operations"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Operations Dashboard"
msgstr ""
msgid "Operations Settings"
msgstr ""
msgid "OperationsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr ""
msgid "OperationsDashboard|The operations dashboard provides a summary of each project's operational health, including pipeline and alert statuses."
msgstr ""
msgid "OperationsDashboard|Unable to add %{invalidProjects}. The Operations Dashboard is available for projects with a Gold subscription."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr ""
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Options"
msgstr "操作"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr ""
msgid "Other Labels"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Other information"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Outbound requests"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Overview"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Package information"
msgstr ""
msgid "Package was removed"
msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Pages"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Pagination|Last »"
msgstr ""
msgid "Pagination|Next"
msgstr ""
msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Part of merge request changes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Password"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Path, transfer, remove"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Path:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pause"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Paused Runners don't accept new jobs"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Pending"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Per job. If a job passes this threshold, it will be marked as failed"
msgstr ""
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, or removing the group."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Performance optimization"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Permissions"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Personal Access Token"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Pipeline"
msgstr "流水線"
msgid "Pipeline Health"
msgstr "流水線健康指標"
msgid "Pipeline Schedule"
msgstr "流水線計劃"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "流水線計劃"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Pipeline quota"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline triggers"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "失敗:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "總體統計"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "成功率:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "成功:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "總計:"
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "是否啟用"
msgid "PipelineSchedules|Active"
msgstr "已啟用"
msgid "PipelineSchedules|All"
msgstr "所有"
msgid "PipelineSchedules|Inactive"
msgstr "未啟用"
msgid "PipelineSchedules|Next Run"
msgstr "下次運行時間"
msgid "PipelineSchedules|None"
msgstr "無"
msgid "PipelineSchedules|Provide a short description for this pipeline"
msgstr "為此流水線提供簡短描述"
msgid "PipelineSchedules|Take ownership"
msgstr "取得所有權"
msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "目標"
msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "變量"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "自定義"
msgid "Pipelines"
msgstr "流水線"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "流水線圖表"
msgid "Pipelines for last month"
msgstr ""
msgid "Pipelines for last week"
msgstr ""
msgid "Pipelines for last year"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Pipelines|Continuous Integration can help catch bugs by running your tests automatically, while Continuous Deployment can help you deliver code to your product environment."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Pipelines|Get started with Pipelines"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Run Pipeline"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr ""
msgid "Pipelines|There are currently no %{scope} pipelines."
msgstr ""
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline|Create for"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Create pipeline"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Pipeline|Pipeline"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline|Run Pipeline"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Search branches"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Pipeline|Stages"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Status"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Pipeline|Stop pipeline"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Stop pipeline #%{pipelineId}?"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Pipeline|Variables"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
msgid "Pipeline|Youre about to stop pipeline %{pipelineId}."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Pipeline|all"
msgstr "所有"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "成功"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "於階段"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "於階段"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Plain diff"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "PlantUML"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Play"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Please select at least one filter to see results"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Please try again"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Please use this form to report users to GitLab who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Preferences"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Press Enter or click to search"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Preview"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Preview payload"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Primary"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Prioritize"
msgstr ""
msgid "Prioritize label"
msgstr ""
msgid "Prioritized Labels"
msgstr ""
msgid "Prioritized label"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Private - Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr ""
msgid "Private - The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Private projects can be created in your personal namespace with:"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profile"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Profile Settings"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles| You are about to permanently delete %{yourAccount}, and all of the issues, merge requests, and groups linked to your account. Once you confirm %{deleteAccount}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to %{newUsernameBold}. Profile and projects will be redirected to the %{newUsername} namespace but this redirect will expire once the %{currentUsername} namespace is registered by another user or group. Please update your Git repository remotes as soon as possible."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Profiles|Add key"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles|Add status emoji"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Avatar cropper"
msgstr ""
msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Profiles|Change username"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr ""
msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles|Clear status"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Profiles|Current path: %{path}"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Current status"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|Delete Account"
msgstr ""
msgid "Profiles|Delete account"
msgstr ""
msgid "Profiles|Delete your account?"
msgstr ""
msgid "Profiles|Deleting an account has the following effects:"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr ""
msgid "Profiles|Don't display activity-related personal information on your profiles"
msgstr ""
msgid "Profiles|Edit Profile"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr ""
msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Profiles|Learn more"
msgstr ""
msgid "Profiles|Made a private contribution"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Main settings"
msgstr ""
msgid "Profiles|No file chosen"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Profiles|Path"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Private contributions"
msgstr ""
msgid "Profiles|Public Avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr ""
msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr ""
msgid "Profiles|Some options are unavailable for LDAP accounts"
msgstr ""
msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters."
msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits and merges. %{learn_more}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|This feature is experimental and translations are not complete yet."
msgstr ""
msgid "Profiles|This information will appear on your profile."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Profiles|Update username"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Upload new avatar"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Profiles|Use a private email - %{email}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Profiles|Username change failed - %{message}"
msgstr ""
msgid "Profiles|Username successfully changed"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Website"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles|What's your status?"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|You can change your avatar here"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can change your avatar here or remove the current avatar to revert to %{gravatar_link}"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can upload your avatar here"
msgstr ""
msgid "Profiles|You can upload your avatar here or change it at %{gravatar_link}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|You don't have access to delete this user."
msgstr ""
msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you can delete your account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label} account, so people you know can recognize you."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Profiles|Your status"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Profiles|your account"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Profiling - Performance bar"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Programming languages used in this repository"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Project"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已進入刪除隊列。"
msgid "Project '%{project_name}' was successfully created."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已創建成功。"
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "項目 '%{project_name}' 已更新完成。"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Project Badges"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Project URL"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "項目訪問權限必須明確授權給每個用戶。"
msgid "Project avatar"
msgstr ""
msgid "Project avatar in repository: %{link}"
msgstr ""
msgid "Project details"
msgstr "專案詳情"
msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "無法刪除項目導出。"
msgid "Project export has been deleted."
msgstr "項目導出已被刪除。"
msgid "Project export link has expired. Please generate a new export from your project settings."
msgstr "項目導出鏈接已過期。請從項目設置中重新生成項目導出。"
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "項目導出已開始。下載鏈接將通過電子郵件發送。"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Project name"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Project slug"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "訂閱"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
msgstr ""
msgid "ProjectCreationLevel|No one"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "名稱"
msgid "ProjectLastActivity|Never"
msgstr "從未"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "階段"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ProjectOverview|Fork"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Forks"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Star"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
msgstr ""
msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Projects"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Projects that belong to a group are prefixed with the group namespace. Existing projects may be moved into a group."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr ""
msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "PrometheusDashboard|Time"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Auto configuration"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Automatically deploy and configure Prometheus on your clusters to monitor your projects environments"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Manage clusters"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Manual configuration"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "PrometheusService|More information"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusService|New metric"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "PrometheusService|To enable manual configuration, uninstall Prometheus from your clusters"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|To enable the installation of Prometheus on your clusters, deactivate the manual configuration below"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr ""
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr ""
msgid "Promote to Group Milestone"
msgstr ""
msgid "Promote to group label"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Promotions|Don't show me this again"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Promotions|This feature is locked."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Promotions|Upgrade plan"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Protected"
msgstr ""
msgid "Protected Environments"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Allowed to deploy"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Choose who is allowed to deploy"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Protect Environments in order to restrict who can execute deployments."
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Protect an environment"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment can't be unprotected"
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been protected."
msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Your environment has been unprotected"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Protip:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Provider"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
msgstr ""
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Public pipelines"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Pull"
msgstr ""
msgid "Push"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Push Rules"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Push events"
msgstr "推送事件 (push event) "
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Push project from command line"
msgstr ""
msgid "Push to create a project"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "PushRule|Committer restriction"
msgstr ""
msgid "Pushed"
msgstr ""
msgid "Pushes"
msgstr ""
msgid "Quarters"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "了解更多"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Readme"
msgstr "自述文件"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Real-time features"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Recent searches"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Reference:"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Refresh"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Refreshing in a second to show the updated status..."
msgid_plural "Refreshing in %d seconds to show the updated status..."
msgstr[0] ""
msgid "Regenerate key"
msgstr ""
msgid "Regex pattern"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Register / Sign In"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Register and see your runners for this group."
msgstr ""
msgid "Register and see your runners for this project."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Registry"
msgstr ""
msgid "Related Commits"
msgstr "相關的提交"
msgid "Related Deployed Jobs"
msgstr "相關的部署作業"
msgid "Related Issues"
msgstr "相關的議題"
msgid "Related Jobs"
msgstr "相關的作業"
msgid "Related Merge Requests"
msgstr "相關的合併請求"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "相關已合併的合併請求"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Related merge requests"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Remind later"
msgstr "稍後提醒"
msgid "Remove"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Remove Runner"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Remove avatar"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Remove group"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Remove priority"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Remove project"
msgstr "刪除項目"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Removed group can not be restored!"
msgstr ""
msgid "Removing group will cause all child projects and resources to be removed."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Rename"
msgstr ""
msgid "Rename file"
msgstr ""
msgid "Rename folder"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Reopen epic"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Repair authentication"
msgstr ""
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr ""
msgid "Repo by URL"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Report abuse to GitLab"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Reporting"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Reports|%{failedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Reports|Actions"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Reports|Class"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Reports|Confidence"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Reports|Execution time"
msgstr ""
msgid "Reports|Failure"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Reports|Severity"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Reports|System output"
msgstr ""
msgid "Reports|Test summary"
msgstr ""
msgid "Reports|Test summary failed loading results"
msgstr ""
msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Reports|no changed test results"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Repository"
msgstr "存儲庫"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Repository Settings"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Repository URL"
msgstr ""
msgid "Repository has no locks."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Repository maintenance"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Repository mirror"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
msgid "Repository storage"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Request Access"
msgstr "申請權限"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Reset health check access token"
msgstr "重置健康檢查訪問令牌"
msgid "Reset runners registration token"
msgstr "重置 Runner 註冊令牌"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Resolve all discussions in new issue"
msgstr ""
msgid "Resolve conflicts on source branch"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Resolve discussion"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Response metrics (AWS ELB)"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Response metrics (Custom)"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Response metrics (HA Proxy)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (NGINX Ingress)"
msgstr ""
msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Retry"
msgstr ""
msgid "Retry this job"
msgstr ""
msgid "Retry verification"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Reveal Variables"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Reveal value"
msgid_plural "Reveal values"
msgstr[0] ""
msgid "Revert this commit"
msgstr "還原此提交"
msgid "Revert this merge request"
msgstr "還原此合併請求"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Review"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Reviewing"
msgstr ""
msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Revoke"
msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr ""
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Run untagged jobs"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Runner cannot be assigned to other projects"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from all unassigned projects in its group"
msgstr ""
msgid "Runner runs jobs from assigned projects"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Runner token"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Runner will not receive any new jobs"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Runners"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Runners API"
msgstr ""
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, even on your local machine."
msgstr ""
msgid "Runners currently online: %{active_runners_count}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Runners page"
msgstr ""
msgid "Runners page."
msgstr ""
msgid "Runners|You have used all your shared Runners pipeline minutes."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Running"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SAML SSO"
msgstr ""
msgid "SAML SSO for %{group_name}"
msgstr ""
msgid "SAML Single Sign On"
msgstr ""
msgid "SAML Single Sign On Settings"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "SAST"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "SSH Keys"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "SSH host keys"
msgstr ""
msgid "SSH public key"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "SSL Verification"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Save"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Save application"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Save changes"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Save changes before testing"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "保存流水線計劃"
msgid "Save variables"
msgstr ""
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "新建流水線計劃"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Scheduled"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Schedules"
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "流水線計劃"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Scope"
msgstr ""
msgid "Scoped issue boards"
msgstr ""
msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""
msgid "Scroll to top"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Search"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Search branches"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Search branches and tags"
msgstr "搜索分支和標籤"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Search files"
msgstr ""
msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr ""
msgid "Search merge requests"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Search milestones"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Search or filter results..."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Search or jump to…"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Search project"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Search projects"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Search users"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Search your projects"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in this group"
msgstr ""
msgid "SearchAutocomplete|in this project"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Secret"
msgstr ""
msgid "Security"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Security Dashboard"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Security Dashboard|Error fetching the dashboard data. Please check your network connection and try again."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Security Dashboard|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Security Dashboard|Error fetching the vulnerability list. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
msgid "Security Dashboard|Issue Created"
msgstr ""
msgid "Security Reports|At this time, the security dashboard only supports SAST."
msgstr ""
msgid "Security Reports|Create issue"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
msgid "Security Reports|More info"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Revert dismissal"
msgstr ""
msgid "Security Reports|Security dashboard documentation"
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error creating the issue."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error dismissing the vulnerability."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error reverting the dismissal."
msgstr ""
msgid "Security Reports|There was an error reverting this dismissal."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Select"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Select Archive Format"
msgstr "選擇下載格式"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Select a group to invite"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Select a namespace to fork the project"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Select a template repository"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Select a timezone"
msgstr "選擇時區"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Select assignee"
msgstr ""
msgid "Select branch/tag"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Select project"
msgstr ""
msgid "Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Select projects you want to import."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Select source branch"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Select target branch"
msgstr "選擇目標分支"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Send email"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Send usage data"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Sep"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr ""
msgid "Server version"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Service Desk"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Service Templates"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Service URL"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "為賬號添加壹個用於推送或拉取的 %{protocol} 密碼。"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Set a template repository for projects in this group"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Set instance-wide template repository"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr ""
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr ""
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Set up a %{type} Runner manually"
msgstr ""
msgid "Set up a specific Runner automatically"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設置密碼"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Edit status"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Remove status"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Set a status"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Set status"
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try again later."
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Settings"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Share"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Shared Runners"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Shared projects"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr ""
msgid "Sherlock Transactions"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Show command"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Show complete raw log"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Show latest version"
msgstr ""
msgid "Show latest version of the diff"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Show parent pages"
msgstr ""
msgid "Show parent subgroups"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Show whitespace changes"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "顯示 %d 個事件"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Side-by-side"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Sidebar|Change weight"
msgstr ""
msgid "Sidebar|None"
msgstr ""
msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
msgstr ""
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgid "Sign in / Register"
msgstr ""
msgid "Sign in to %{group_name}"
msgstr ""
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Sign out"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Sign-in restrictions"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Sign-up restrictions"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Size"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Size and domain settings for static websites"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Slack application"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Smartcard"
msgstr ""
msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Snippets"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Something went wrong on our end"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Something went wrong on our end."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Something went wrong on our end. Please try again!"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Something went wrong when toggling the button"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching comments. Please try again."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr ""
msgid "Something went wrong, unable to get operations projects"
msgstr ""
msgid "Something went wrong, unable to remove project"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Sorry, no epics matched your search"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Sorry, no projects matched your search"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Access level, ascending"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Access level, descending"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Created date"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Due date"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Due later"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Due soon"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Label priority"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Largest repository"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "SortOptions|Last Contact"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "SortOptions|Last created"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Last joined"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Last updated"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Milestone due later"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SortOptions|More weight"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "SortOptions|Most stars"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "SortOptions|Name"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Name, ascending"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest created"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest joined"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Oldest updated"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Priority"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "SortOptions|Start date"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "SortOptions|Start later"
msgstr ""
msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "SortOptions|Weight"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Source (branch or tag)"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr "源代碼"
msgid "Source is not available"
msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr ""
msgid "Spam and Anti-bot Protection"
msgstr ""
msgid "Specific Runners"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "在 Runner 設置時指定以下 URL"
msgid "Squash commits"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Stage"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Stage & Commit"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Stage all changes"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Stage changes"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Staged"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Staged %{type}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Star a label to make it a priority label. Order the prioritized labels to change their relative priority, by dragging."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "StarProject|Star"
msgstr "星標"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Starred Projects"
msgstr ""
msgid "Starred Projects' Activity"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Starred projects"
msgstr ""
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "由此更改 %{new_merge_request}"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Start a review"
msgstr ""
msgid "Start and due date"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Start date"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Start the Runner!"
msgstr "運作 Runner!"
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Start your trial"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Started"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Starts at (UTC)"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "State your message to activate"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Status"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Stop environment"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Stop impersonation"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Stop this environment"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Stopped"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Stopping this environment is currently not possible as a deployment is in progress"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Storage"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Storage:"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Subgroups"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Subgroups and projects"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Submit as spam"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Submit review"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Submit search"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Subscribe"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Subscribe at group level"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Subscribe at project level"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgid "Summary of issues, merge requests, push events, and comments (Timezone: %{utcFormatted})"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "切換分支/標籤"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Sync information"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "System Hooks"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "System Info"
msgstr ""
msgid "System header and footer:"
msgstr ""
msgid "System metrics (Custom)"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Tags feed"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Tags:"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Browse files"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Can't find HEAD commit for this tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr ""
msgid "TagsPage|New Tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|New tag"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
msgstr ""
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
msgstr ""
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr ""
msgid "TagsPage|Sort by"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Tags"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Tags give the ability to mark specific points in history as being important"
msgstr ""
msgid "TagsPage|This tag has no release notes."
msgstr ""
msgid "TagsPage|Use git tag command to add a new one:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "TagsPage|protected"
msgstr ""
msgid "Target Branch"
msgstr "目標分支"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Target branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Team"
msgstr "團隊"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Template"
msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Terms of Service Agreement and Privacy Policy"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Test SAML SSO"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Test coverage parsing"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Thanks! Don't show me this again"
msgstr ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "編碼階段概述了從第壹次提交到創建合併請求的時間。創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "與該階段相關的事件。"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The deployment of this job to %{environmentLink} did not succeed."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "派生關係已被刪除。"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgstr "議題階段概述了從創建議題到將議題添加到裏程碑或議題看板所花費的時間。創建第壹個議題後,數據將自動添加到此處.。"
msgid "The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "項目生命週期中的各個階段。"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "計劃階段概述了從議題添加到日程到推送首次提交的時間。當首次推送提交後,數據將自動添加到此處。"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "生產階段概述了從創建議題到將代碼部署到生產環境的時間。當完成完整的想法到部署生產,數據將自動添加到此處。"
msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "該項目允許已登錄的用戶訪問。"
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "該項目允許任何人訪問。"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "此項目的存儲庫不存在。"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "The repository for this project is empty"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> and <code>git://</code>."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "評審階段概述了從創建合併請求到合併的時間。當創建第壹個合併請求後,數據將自動添加到此處。"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "預發布階段概述了合併請求的合併到部署代碼到生產環境的總時間。當首次部署到生產環境後,數據將自動添加到此處。"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The tabs below will be removed in a future version"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "測試階段概述了 GitLab CI 為相關合併請求運行每個流水線所需的時間。當第壹個流水線運行完成後,數據將自動添加到此處。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "該階段每條數據所花的時間"
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For big repositories, use a clone/push combination."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "The usage ping is disabled, and cannot be configured through this form."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
msgstr ""
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "中位數是壹個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間,中位數是 5。在 3、5、7、8 之間,中位數是 5 + 7/ 2 = 6。"
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "There are no archived projects yet"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "There are no issues to show"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "There are no labels yet"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "There are no merge requests to show"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "There are no projects shared with this group yet"
msgstr ""
msgid "There are no staged changes"
msgstr ""
msgid "There are no unstaged changes"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "There was an error adding a todo."
msgstr ""
msgid "There was an error deleting the todo."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
msgid "There was an error saving your notification settings."
msgstr ""
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr ""
msgid "There was an error when reseting email token."
msgstr ""
msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr ""
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Third party offers"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
msgstr ""
msgid "This application will be able to:"
msgstr ""
msgid "This board's scope is reduced"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This branch has changed since you started editing. Would you like to create a new branch?"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "This container registry has been scheduled for deletion."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr ""
msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the roadmap."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This diff is collapsed."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "This group"
msgstr ""
msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This is a confidential issue."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This is the author's first Merge Request to this project."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This issue is confidential"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This issue is confidential and locked."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This issue is locked."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job depends on a user to trigger its process. Often they are used to deploy code to production environments"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This job does not have a trace."
msgstr ""
msgid "This job has been canceled"
msgstr ""
msgid "This job has been skipped"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job has not been triggered yet"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job has not started yet"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "This job is archived. Only the complete pipeline can be retried."
msgstr ""
msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the %{deploymentLink}."
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgstr ""
msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners online with any of these tags assigned to them:"
msgstr ""
msgid "This job is stuck, because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This job requires a manual action"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "This job will automatically run after it's timer finishes. Often they are used for incremental roll-out deploys to production environments. When unscheduled it converts into a manual action."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "在創建壹個空的存儲庫或導入現有存儲庫之前,您將無法推送代碼。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This merge request is locked."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This option is disabled while you still have unstaged changes"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This page will be removed in a future release."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This project"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "This project does not have a wiki homepage yet"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "This repository"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr ""
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This source diff could not be displayed because it is too large."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This timeout will take precedence when lower than Project-defined timeout"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "This user has no identities"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches. Upon creation or when reassigning you can only assign yourself to be the mirror user."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題被列入日程表的時間"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time before an issue starts implementation"
msgstr "開始進行編碼前的時間"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Time before enforced"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "從創建合併請求到被合併或關閉的時間"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Time estimate"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Time remaining"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Time spent"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time tracking"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time until first merge request"
msgstr "創建第壹個合併請求之前的時間"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "TimeTracking|Estimated:"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "TimeTracking|Spent"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr " %s 天前"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s days remaining"
msgstr "剩餘 %s 天"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|%s hours ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s hours remaining"
msgstr "剩餘 %s 小時"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s minutes ago"
msgstr " %s 分鐘前"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s minutes remaining"
msgstr "剩餘 %s 分鐘"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s months ago"
msgstr " %s 個月前"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s months remaining"
msgstr "剩餘 %s 月"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|%s seconds ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩餘 %s 秒"
msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr " %s 星期前"
msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "剩餘 %s 星期"
msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr " %s 年前"
msgid "Timeago|%s years remaining"
msgstr "剩餘 %s 年"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 day ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 day remaining"
msgstr "剩餘 1 天"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 hour ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 hour remaining"
msgstr "剩餘 1 小時"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 minute ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 minute remaining"
msgstr "剩餘 1 分鐘"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 month ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩餘 1 個月"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 week ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩餘 1 星期"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|1 year ago"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩餘 1 年"
msgid "Timeago|Past due"
msgstr "逾期"
msgid "Timeago|in %s days"
msgstr " %s 天後"
msgid "Timeago|in %s hours"
msgstr " %s 小時後"
msgid "Timeago|in %s minutes"
msgstr " %s 分鐘後"
msgid "Timeago|in %s months"
msgstr " %s 個月後"
msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr " %s 秒後"
msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr " %s 星期後"
msgid "Timeago|in %s years"
msgstr " %s 年後"
msgid "Timeago|in 1 day"
msgstr " 1 天後"
msgid "Timeago|in 1 hour"
msgstr " 1 小時後"
msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr " 1 分鐘後"
msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr " 1 月後"
msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr " 1 星期後"
msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年後"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeago|just now"
msgstr ""
msgid "Timeago|right now"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Timeout"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
msgstr[0] "小時"
msgid "Time|min"
msgid_plural "Time|mins"
msgstr[0] "分鐘"
msgid "Time|s"
msgstr "秒"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Tip:"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Title"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "To GitLab"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "To enable it and see User Cohorts, visit %{application_settings_link_start}application settings%{application_settings_link_end}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "To get started, link this page to your Jaeger server, or find out how to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically collect usage information. This can be changed at any time in %{settings_link_start}Settings%{link_end}. %{info_link_start}More Information%{link_end}"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{start_tag}Tracing%{end_tag} page to your server"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "To this GitLab instance"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Today"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Todo"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Todos"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Toggle Sidebar"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Toggle commit description"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Toggle discussion"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Toggle file browser"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: OFF"
msgstr ""
msgid "ToggleButton|Toggle Status: ON"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Token"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Too many changes to show."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Total Contributions"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Total Time"
msgstr "總時間"
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "所有提交和合併的總測試時間"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Total: %{total}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Tracing"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Track activity with Contribution Analytics."
msgstr ""
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Tree view"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Trending"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr ""
msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Trigger this manual action"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Try again"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
msgid "Twitter"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Type"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Unable to save your changes"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Unable to update this epic at this time."
msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Unknown"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Unlock"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Unlocked"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Unresolve discussion"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Unschedule job"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Unstage"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unstage all changes"
msgstr ""
msgid "Unstage changes"
msgstr ""
msgid "Unstaged"
msgstr ""
msgid "Unstaged %{type}"
msgstr ""
msgid "Unstaged and staged %{type}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Unstar"
msgstr "取消星標"
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unsubscribe"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unsubscribe at group level"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unsubscribe at project level"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Unverified"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Up to date"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Upcoming"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Update"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Update now"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Update your group name, description, avatar, and visibility."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Updating"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr ""
msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Upload New File"
msgstr "上傳新文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Upload file"
msgstr "上傳文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Upvotes"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Usage statistics"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
msgstr ""
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Use one line per URI"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Use template"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "在安裝過程中使用以下註冊令牌:"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "使用全局通知設置"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "User Cohorts are only shown when the %{usage_ping_link_start}usage ping%{usage_ping_link_end} is enabled."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "User Settings"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "User and IP Rate Limits"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "User map"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "UserProfile|Activity"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Already reported for abuse"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Contributed projects"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Edit profile"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Groups"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Most Recent Activity"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Overview"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Personal projects"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Recent contributions"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr ""
msgid "UserProfile|Subscribe"
msgstr ""
msgid "UserProfile|This user has a private profile"
msgstr ""
msgid "UserProfile|View all"
msgstr ""
msgid "UserProfile|View user in admin area"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Variables"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Various container registry settings."
msgstr ""
msgid "Various email settings."
msgstr ""
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Verification information"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Verified"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "Version"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "View %{alerts}"
msgstr ""
msgid "View app"
msgstr ""
msgid "View documentation"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "View epics list"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "View file @ "
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "View group labels"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "View issue"
msgstr ""
msgid "View it on GitLab"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "View jobs"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "View labels"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "View log"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "View open merge request"
msgstr "查看開啟的合並請求"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "View project labels"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "View replaced file @ "
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "View the documentation"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Visibility and access controls"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Visibility level"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Visibility level:"
msgstr ""
msgid "Visibility:"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "私有"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "公開"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "未知"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Confidence"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Description"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|File"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Identifiers"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Instances"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Links"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Solution"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "權限不足。如需查看相關數據,請向管理員申請權限。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "該階段的數據不足,無法顯示。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Web IDE"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Web terminal"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
msgid "Weight %{weight}"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Who can see this group?"
msgstr ""
msgid "Who will be able to see this group?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiClone|Git Access"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiClone|It is recommended to install %{markdown} so that GFM features render locally:"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiClone|Start Gollum and edit locally"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiEditPageTip|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiEdit|There is already a page with the same title in that path."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "WikiEmptyIssueMessage|Suggest wiki improvement"
msgstr ""
msgid "WikiEmptyIssueMessage|You must be a project member in order to add wiki pages. If you have suggestions for how to improve the wiki for this project, consider opening an issue in the %{issues_link}."
msgstr ""
msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|Create your first page"
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|This project has no wiki pages"
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiHistoricalPage|You can view the %{most_recent_link} or browse the %{history_link}."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiHistoricalPage|history"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiHistoricalPage|most recent version"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiMarkdownDocs|More examples are in the %{docs_link}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiNewPagePlaceholder|how-to-setup"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiNewPageTitle|New Wiki Page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPageConfirmDelete|Are you sure you want to delete this page?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page"
msgstr ""
msgid "WikiPageConfirmDelete|Delete page %{pageTitle}?"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{page_link} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPageConflictMessage|the page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPageCreate|Create %{page_title}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPageEdit|Update %{page_title}"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "WikiPage|Page slug"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Create Page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Create page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|More Pages"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|New page"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Page history"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Page version"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Pages"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消權限申请"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "Yes"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Yes, add it"
msgstr ""
msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Yesterday"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除 %{group_name}。已刪除的群組無法恢復!確定繼續嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "即將刪除與源項目 %{forked_from_project} 的派生關系。確定繼續嗎?"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You can also star a label to make it a priority label."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You can move around the graph by using the arrow keys."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "只能在分支上添加文件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
msgid "You don't have any applications"
msgstr ""
msgid "You don't have any authorized applications"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到項目數量限制"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
msgstr ""
msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr ""
msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You need permission."
msgstr "需要相關的權限。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "You will loose all changes you've made to this file. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "You will loose all the unstaged changes you've made in this project. This action cannot be undone."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You will not get any notifications via email"
msgstr "不會收到任何通知郵件"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You will only receive notifications for the events you choose"
msgstr "只接收您選擇的事件通知"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You will only receive notifications for threads you have participated in"
msgstr "只接收您參與的主題的通知"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You will receive notifications for any activity"
msgstr "接收所有活動的通知"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "只接收評論中提及(@)您的通知"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you %{set_password_link} on your account"
msgstr "在賬號上 %{set_password_link} 之前將無法通過 %{protocol} 拉取或推送代碼。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you %{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "在賬號中 %{add_ssh_key_link} 之前將無法通過 SSH 拉取或推送代碼。"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "You're receiving this email because %{reason}."
msgstr ""
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "YouTube"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Your Groups"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Your Kubernetes cluster information on this page is still editable, but you are advised to disable and reconfigure"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Your Projects (default)"
msgstr ""
msgid "Your Projects' Activity"
msgstr ""
msgid "Your Todos"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr ""
msgid "Your authorized applications"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "Your changes have been committed. Commit %{commitId} %{commitStats}"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "Your changes have been saved"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Your comment will not be visible to the public."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Your groups"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Your name"
msgstr "您的名字"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "Your projects"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "a deleted user"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "ago"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "among other things"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "assign yourself"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "branch name"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "by"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
msgstr ""
msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
msgstr ""
msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{fixedCount} fixed vulnerability"
msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{fixedCount} fixed vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new vulnerability"
msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} new, and %{fixedCount} fixed vulnerabilities"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} vulnerability for the source branch only"
msgid_plural "ciReport|%{reportType} %{status} detected %{newCount} vulnerabilities for the source branch only"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected no new vulnerabilities"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities for the source branch only"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} detected %{vulnerabilityCount} vulnerability"
msgid_plural "ciReport|%{reportType} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|%{reportType} detected no vulnerabilities"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType} is loading"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|%{reportType}: Loading resulted in an error"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|(errors when loading results)"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|(is loading)"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|(is loading, errors when loading results)"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|Class"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|Code quality"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|Confidence"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|Container scanning"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|DAST"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code's dependencies."
msgstr ""
msgid "ciReport|Dependency scanning"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "ciReport|Description"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dismissed by"
msgstr ""
msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
msgstr ""
msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
msgstr ""
msgid "ciReport|File"
msgstr ""
msgid "ciReport|Fixed:"
msgstr ""
msgid "ciReport|Identifiers"
msgstr ""
msgid "ciReport|Instances"
msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ciReport|License management detected %d license for the source branch only"
msgid_plural "ciReport|License management detected %d licenses for the source branch only"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|License management detected %d new license"
msgid_plural "ciReport|License management detected %d new licenses"
msgstr[0] ""
msgid "ciReport|License management detected no licenses for the source branch only"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
msgstr ""
msgid "ciReport|Links"
msgstr ""
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ciReport|Method"
msgstr ""
msgid "ciReport|Namespace"
msgstr ""
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr ""
msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
msgstr ""
msgid "ciReport|Performance metrics"
msgstr ""
msgid "ciReport|Revert dismissal"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "ciReport|SAST"
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgstr ""
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr ""
msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
msgid "ciReport|Severity"
msgstr ""
msgid "ciReport|Solution"
msgstr ""
msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr ""
msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "ciReport|Used by %{packagesString}"
msgid_plural "ciReport|Used by %{packagesString}, and %{lastPackage}"
msgstr[0] ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "ciReport|View full report"
msgstr ""
msgid "ciReport|on pipeline"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "command line instructions"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "connecting"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr ""
msgid "customize"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "deploy token"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "disabled"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "done"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "draft"
msgid_plural "drafts"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "enabled"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "for this project"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "from"
msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "here"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "import flow"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "importing"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "instance completed"
msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "issue boards"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "latest deployment"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "latest version"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "license management"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|An error occured while retrieving approval data for this merge request."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Cherry-pick this merge request in a new merge request"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Closed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Closed by"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Merge"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|Merge request approved"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|No Approval required"
msgstr ""
msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|Pipeline blocked. The pipeline for this merge request requires a manual action to proceed"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Refresh"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Refresh now"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Refreshing now"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Remove Source Branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Remove source branch"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "mrWidget|Remove your approval"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|Requires 1 more approval"
msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals"
msgstr[0] ""
msgid "mrWidget|Requires 1 more approval by"
msgid_plural "mrWidget|Requires %d more approvals by"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|Resolve these conflicts or ask someone with write access to this repository to merge it locally"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Revert"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Revert this merge request in a new merge request"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|Set by"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The changes were not merged into"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The source branch has been removed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "mrWidget|The source branch is %{commitsBehindLinkStart}%{commitsBehind}%{commitsBehindLinkEnd} the target branch"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The source branch is being removed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The source branch will be removed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|The source branch will not be removed"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "mrWidget|There are unresolved discussions. Please resolve these discussions"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|You can remove source branch now"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "mrWidget|branch does not exist."
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|command line"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|into"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "mrWidget|to be merged automatically when the pipeline succeeds"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "n/a"
msgstr ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "new merge request"
msgstr "新建合併請求"
msgid "notification emails"
msgstr "通知郵件"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "or"
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "out of %d total test"
msgid_plural "out of %d total tests"
msgstr[0] ""
2017-09-10 17:25:29 +05:30
msgid "parent"
msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級"
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "password"
msgstr ""
msgid "personal access token"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "private key does not match certificate."
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "project"
msgid_plural "projects"
msgstr[0] ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "remaining"
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgstr ""
2018-11-20 20:47:30 +05:30
msgid "remove"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "remove due date"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "remove weight"
msgstr ""
2018-12-13 13:39:08 +05:30
msgid "reply"
msgid_plural "replies"
msgstr[0] ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "source"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "started"
msgstr ""
2018-05-09 12:01:36 +05:30
msgid "this document"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr ""
2018-12-05 23:21:45 +05:30
msgid "toggle collapse"
msgstr ""
2018-03-17 18:26:18 +05:30
msgid "username"
msgstr ""
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
2018-11-18 11:00:15 +05:30
msgid "view it on GitLab"
msgstr ""
2018-03-27 19:54:05 +05:30
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""
2018-11-08 19:23:39 +05:30
msgid "within %d minute "
msgid_plural "within %d minutes "
msgstr[0] ""